Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione corrente della pagina.

english:01._introduction_to_the_fiuto_s_world:start [2009/05/25 10:17]
marco
english:01._introduction_to_the_fiuto_s_world:start [2013/09/29 17:37] (versione corrente)
Linea 9: Linea 9:
\\ \\
  * **For the Teachers**  teachers who will apply will be freely provided with, an exclusive network. In this environment the strategies that the teachers’ staff, or the group of their clients will make available, can be exchanged, divulged, studied, introduced, followed and sold.  \\   * **For the Teachers**  teachers who will apply will be freely provided with, an exclusive network. In this environment the strategies that the teachers’ staff, or the group of their clients will make available, can be exchanged, divulged, studied, introduced, followed and sold.  \\
-\\ {{ :italiano:00._il_mondo_di_fiuto:network.jpg }} \\ +\\ {{ :italiano:00._il_mondo_di_fiuto:network.jpg?nolink }} \\
\\ \\
This sharing possibility allows to send or receive some strategies that might immediately be visualized and used, or modified and re-sent to other traders for a further study. \\  This sharing possibility allows to send or receive some strategies that might immediately be visualized and used, or modified and re-sent to other traders for a further study. \\ 
Linea 21: Linea 21:
\\ \\
For instance it would be possible to begin with a strategy on Coke and forward it in sharing to all users. A trader in America or in Germany or in Israel might be interested to the same underlying and  download the strategy on Coke.\\  For instance it would be possible to begin with a strategy on Coke and forward it in sharing to all users. A trader in America or in Germany or in Israel might be interested to the same underlying and  download the strategy on Coke.\\ 
-\\ {{ :italiano:00._il_mondo_di_fiuto:coca_network.jpg }}+\\ {{ :italiano:00._il_mondo_di_fiuto:coca_network.jpg?nolink  }}
\\ \\
\\ \\
Linea 27: Linea 27:
\\ \\
\\ \\
-{{ :italiano:00._il_mondo_di_fiuto:piedipaginanetwork.jpg }}+{{ :italiano:00._il_mondo_di_fiuto:piedipaginanetwork.jpg?nolink  }}
Linea 33: Linea 33:
-**Caratteristiche**\\ +**Features**\\
\\ \\
-  * //Per il corretto utilizzo è necessario comprendere il funzionamento del flusso dati che alimenta i calcoli.//\\+  * //For the correct use is necessary to understand the operation of the data stream that feeds the calculations.//\\
\\ \\
- +  * The data referred to are not in real time but in late 20 '.\\
-  * I dati su cui fa riferimento **non sono in tempo reale** ma in ritardo di 20'.\\+
-  * I dati per costruire i grafici dei sottostanti e quelli per il calcolo delle opzioni, vengono prelevati da fonti gratuite reperite sul web e sono generalmente in ritardo di 20'.\\+  * The data for the graphs of the underlying and for the calculation of the options are taken from free sources found on the web and are generally lagging behind in 20 '.\\
-  * Le barre del grafico vengono composte con questi dati ad eccezione della barra corrispondente al giorno in cui stiamo effettundo l'analisi che viene alimentata con dati o non ritardati o  ritardati di pochi minuti (20' al massimo).\\ +  * The bars are composed of the chart with this data with the exception of the bar corresponding to the day when we are effettundo analysis that is fed with data or not delayed or delayed for a few minutes (20 'maximum).\\
-  * Come regola generale si ha accesso ad una serie storica a volte molto ampia, anche di alcune decine di anni. Altri sottostanti potrebbero però essere forniti con storie più recenti.\\+ 
 +  * As a general rule you have access to a series sometimes very large, even for some tens of years. Other underlying could however be provided with the most recent stories.\\
- +  * For options on indices, we consider equal to the reference price index and in the future.\\
- +
-  * Per quanto riguarda le opzioni su indici, consideriamo **uguali** il prezzo di riferimento indice e future.\\ +
\\ \\
Linea 62: Linea 60:
\\ \\
-La schermata principale si divide in tre sezioni, quelle laterali saranno sempre presenti mentre si navigherà nella finestra centrale. +The main window is divided into three sections, the side will always be present while you navigate in the middle window.
\\ \\
\\ \\
\\ \\
-{{ :italiano:01._introduzione_al_mondo_di_fiuto:introschermatazone.jpg }}+{{ :italiano:01._introduzione_al_mondo_di_fiuto:introschermatazone.jpg?nolink  }}
\\ \\
\\ \\
Linea 74: Linea 72:
-**La prima parte a sinistra** è dedicata alle funzioni di aggiornamento. Partendo dall’alto troviamo i bottoni: +**The first part on the left** is dedicated to the functions of updating. Starting from the buttons are:  
 +
\\ \\
-  * "aggiorna Last” mediante il quale possiamo fare un refresh dei dati relativi all’ultima barra, senza dover attendere l’eventuale timeout di aggiornamento;+  * "Update Last " through which we can do a refresh of data related to the bar without having to wait any time of updating;
\\ \\
-  * "auto”, che imposta l’aggiornamento a scadenza prestabilita e sotto il quale compare anche la finestra del conto alla rovescia;+  * "Auto", which sets the upgrade to maturity and which appears under the window of the countdown;
\\ \\
-  * “aggiorna Grafico che ci consente di aggiornare tutti i dati del grafico con le eventuali barre mancanti come illustrato in precedenza;+  * ";Update Graph" that allows us to update all data on the graph with any missing bars as described above;  
\\ \\
-  * “salva Vista, che ci consente di salvare l'immagine del grafico in una apposita cartella;+  * "Save View", which allows us to save the image of the graph in a special folder;
\\  \\ 
-  * “Info Stock, che apre una pagina Internet dove si troveranno le informazioni finanziarie riferite al sottostante che stiamo studiando;+  * Info Stock", which opens a web page where you will find the financial information pertaining to the below that we are studying;
\\ \\
Linea 92: Linea 92:
---- ----
-**La seconda parte, quella di destra,** è relativa al pannello di controllo e si compone di diverse partizioni+** The second part, on the right, ** refers to the control panel and consists of several partitions.\\  
-Questa parte è comune a tutte le schermate e ci consente di navigare da un sottostante all’altro indipendentemente da quali siano le funzioni operative in quel momento. +This part is common to all screens and allows us to navigate from one to another regardless of the underlying which are operational at the time.\\
-In alto, dopo le informazioni sull’utente abilitato per la piattaforma, possiamo leggere le informazioni sul sottostante in quel momento in esame e la quotazione registrata con l’ultimo aggiornamento+On the top, after the authorized user information for the platform, we can read the information below at the time considered and the listing with the last recorded update
-La selezione del sottostante può avvenire in 2 modi:  +The underlying selection may occur in 2 ways:  
- * utilizzando il campo “cerca”. Sarà sufficiente digitare le prime lettere che compongono il nome del sottostante ed il software ci presenterà l’ipotesi selezionata. Continuando ad aggiungere lettere renderemo più selettiva la ricerca sino ad incontrare il risultato desiderato+   * Using the "Search". It will be enough to type the first letters that make up the name of the software below and we will present the hypothesis selected. By continuing to add letters make more selective the search until you reach the desired result;  
- * ricercandolo e scegliendolo dai vari rami con cui i sottostante sono organizzati+   * Researchers and choosing from various branches in which are arranged below.  
-Quindi se vogliamo il grafico di Coca Cola possiamo inserire alcune lettere nel campo cerca – è sufficiente “coc” – oppure aprire il ramo “azioni Dow Jones 30” e poi fare click su Coca Cola. +So if the graph of Coca Cola can enter a few letters in the search - simply "coc" - or open the class action Dow Jones 30 "and then click on Coca Cola.  
-Subito sotto la selezione sottostante troviamo una WatchList in cui possiamo digitare i ticker dei sottostanti di nostro interesse per monitorare sinteticamente le loro variazioni.+Just below the underlying selection is a watchlist where we can type the ticker of the underlying interest of our brief to monitor their changes.
\\ \\
\\ \\
-Il successivo Message Center ci consentirà di essere costantemente informati sulle iniziative di PlayOptions.+The following Message Center will allow us to be constantly informed about initiatives PlayOptions.
-**N.B.**:Per avere un maggior spazio a disposizione una volta utilizzate, le finestre laterali +** NOTE **: To have more space available once used, the side windows  
-si possono “collocare” e chiudere facendo click sul pulsante di chiusura. Per riaprirlo temporaneamente ci sarà sufficiente spostare il mouse sul bordo destro della finestra di destra o il bordo sinistro per quelle di sinistra. Per riaprirle definitivamente faremo nuovamente click sul pulsante di chiusura.+you can "place" and close by clicking on the close button. To reopen it temporarily, there will be sufficient to move the mouse over the right edge of the window to the right or the left edge to the left. To reopen once we finally click on the close button.
\\ \\
\\ \\
\\ \\
-{{ :italiano:01._introduzione_al_mondo_di_fiuto:introcollocare.jpg }}+{{ :italiano:01._introduzione_al_mondo_di_fiuto:introcollocare.jpg?nolink  }}
\\ \\
\\ \\
Linea 120: Linea 119:
---- ----
-**La terza parte, quella centrale,** è riservata al grafico del prezzo e all’istogramma dei volumi del sottostante selezionato.  +** The third part, in the middle, ** is reserved to the graph of the price and volume histogram of the selected underlying below.  
-La parte superiore riporta le informazioni ricavate dall’ultimo aggiornamento e subito sotto altri bottoni ci consentono di accedere a funzioni ed informazioni specifiche: da un largo numero di indicatori ed oscillatori, ai vari studi grafici applicabili, sino alla modifica della visualizzazione dei dati. +The upper part shows the information generated since the last update and just below other buttons allow us to access functions and specific information: from a large number of indicators and oscillators, to the various studies charts applicable, to the modification of the display of data.
\\ \\
 
english/01._introduction_to_the_fiuto_s_world/start.1243239425.txt.gz · Ultima modifica: 2013/09/29 17:37 (modifica esterna)